Kita seringkali mendengar tentang peribahasa ini... "melepaskan batuk di tangga"... dan kita tahu maksud peribahasa tersebut ialah seseorang yang buat kerja tidak bersungguh-sungguh.
Tapi apa kaitannya lepaskan batuk di tangga dengan tak buat kerja dengan sungguh2?
Cik Kaseh percaya dan yakin ramai yang tak tahu maksud sebenar disebalik perkataan 'batuk' tu. okey... ini adalah ilmu yang Cik Kaseh dapat masa Cik Kaseh satu family lepak2 berbual kosong waktu hari raya lalu.
Perkataan 'batuk' di sini sebenarnya adalah 'batok'. Bila ejaan pun dah tak sama maka maksudnya pun memang tak sama.
Mengikut Kamus Dewan Bahasa yang telah Cik Kaseh geledah tempohari, batok ialah tempurung kelapa yang biasa digunakan sebagai gayung untuk membasuh kaki ketika zaman dolu-dolu (kiranya masa zaman tok nenek kita dululah). Kalau sesiapa yang ada tengok filem2 melayu zaman P.Ramlee dulu mesti perasan mereka letakkan batok dan tempayan di bawah tangga.
Perkataan 'batok' berasal daripada bahasa jawa <--- eh, apasal aku boleh tak perasan selama ini walaupun aku orang jawa juga??...
jadi peribahasa 'melepaskan batok di tangga' tu al-kisahnya bila dah malas nak letak balik batok@gayung tu kat tempayan semula lepas guna, maka diletakkan saja batok tu di tangga lalu menyusahkanlah orang nak naik turun rumah. Sudahlah menyusahkan orang nak lalu lalang, boleh mengundang bahaya lagi tu. Kalau tergelincir tak ke naya. ish ish ish~
Tulus dari hati…
No comments:
Post a Comment